GENEALOGÍA
Había una vez un hombre,
descalzo y menudito
jamás se habría convertido en mi padre
si yo no me hubiese entrometido.
Pero también mi padre,
naturalmente en tiempos pasados
había elegido a su abuelo entre sus antepasados.
A su tiempo también mi hijo, un hermoso día de mayo
- no sin un poco de pena y dolor,
arrancó del paraíso a aquel dichoso Marko
para endosarle el grado de padre.
Y ahora aquí estoy. Cuido mi huerto
y siento alivio por cada planta, por cada semilla.
Abuelo y nieto de mí mismo,
genitivo y descendencia al mismo tiempo.
Yo solo. Solo con mi barba.
Estirpe y morada. Viejo sombrero desechado
en la cabeza de un niño.
Traducido del Esloveno por Juan Octavio Prenz y Betina Lilián Prenz.
RODOVNIK
Nekoč živel je človek,
bos in suh,
nikoli ne bi postal moj oče
brez sinovih zaslug.
Pred tem si je tudi oče,
svoje dni, seveda,
odbral med predniki deda.
Potem je moj sin nekega maja,
ne čisto brez muk in bolečin,
zvlekel brezskrbnega Marka iz raja,
mu nataknil starševski čin.
Zdaj sem tu. Za vrt skrbim,
in se veselim, če kaj iz zemlje pogleda.
Sam sebi sem nono in vnuk,
rodilnik in pokolenje.
Sam. Sam s svojo brado.
Rod in dom. Star klobuk
poveznjen na otročjo glavo.
Marko Kravos (1943), poeta, escritor, ensayista y traductor esloveno residente en Trieste.
Foto: Taller-Espacio La Poesía, City Bell.
CONFIRMAR ASISTENCIA YA QUE EL ESPACIO ES LIMITADO.
El jueves 17 de marzo de 2011 a las 19 hs. (se ruega puntualidad) se inaugura el Taller-Espacio La Poesía / Libros de la talita dorada, con la presencia del escritor argentino (nacido en Ensenada) Octavio Prenz que dialogará con el escritor esloveno Marko Kravos.
Coordinan la presentación José María Pallaoro y Carlos Aprea. Julián Axat, Elena B. Núñez, Miguel D’Elia.
Taller-Espacio La Poesía. Calle 471 esquina 29, n° 3429, City Bell, partido de La Plata. (0221) 15 613 4626
Juan Octavio Prenz nació en Ensenada en 1932. Vivió en Belgrado entre 1962 y 1967. Vive en Italia desde 1975. Ha desarrollado una importante labor como traductor al español de la poesía yugoslava. Publicó numerosos trabajos críticos sobre literatura hispanoamericana y la literatura comparada. Entre otros publicó los libros: Cuentas claras, Apuntes de historia, Habladurías del Nuevo Mundo, Cortar por lo sano, etc.
Marko Kravos (16 de mayo de1943), poeta, escritor, ensayista y traductor esloveno residente en Trieste. Graduado en Lingüística y Literatura. Miembro de la Asociación de Escritores esloveno. Escribe poesía, literatura para niños, crítica literaria y ensayos. Ha publicado 20 libros de poesía. En el año 2000 ganó el Premio Nacional de Poesía por su libro “El astrolabio de oro”.
FELICITACIONES POR TAN BUENA INICIATIVA, QUERIDO JOSE MARÍA. Y EN TAN NOTABLE COMPAÑÍA, COMO SON OCTAVIO PRENZ Y MARKO KRAVOS (Y UN
ResponderEliminarPOEMA BELLÍSIMO...)
YA ME CAERÉ POR ALLÍ.
ABRAZO NORTÁLGICO
JORGE ARIEL MADRAZO
Planta un árbol convencido
ResponderEliminar-aunque el sitio en que lo plantes
no sea tuyo y mueras antes
de verlo florecido-
que hará un pájaro su nido
a su abrigo acogedor,
que a un hombre trabajador
será su sombra propicia,
y que siempre beneficia
lo que se hace por amor.
Antonio Alejandro Gil
Felicitaciones.
Basko: Muchas gracias, fraternal abrazo desde City Bell, jm
ResponderEliminarHola jose maria, realmente una belleza la poesia de marko kravos y un gusto haber estado en la inauguracion de tu espacio.
ResponderEliminarGracias, Javier. Un lujo Kravos y Prenz en la inauguración de este pequeño (e inmenso en nuestro corazón) espacio dedicado a la poesía. Abrazo, y la seguimos.
ResponderEliminar